Zum Inhalt springen

Tonformat Die Hard


stefan2

Empfohlene Beiträge

Immer, wenn ich den Titel sehe, fällt mir der Moment ein, als der Film in Zürich anlief. „Oh, wie schön, sagte ich damals zu mir selbst, ein Film von hier!“ Man muß dazu wissen, daß es in Zürich ein Quartier gibt, das die Hard genannt wird. Nichts für ungut, aber als Zürcher genießt man so etwas, auch wenn man nun seit 15 Jahren in Basel lebt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

die-hard_de.jpg

 

 

Sollte dieser Actionklassiker in der Schauburg in Karlsruhe wieder mal gezeigt werden,

dann darf man sich dieses wahre Filmerlebnis auf gar keinen Fall entgehen lassen.

Seine Rasanz und Dramatik erreicht dieser Film erst in einer 70mm Filmfassung.

Bild und Sound wirken perfekt aufeinnander abgestimmt einfach nur gigantisch.

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die 70mm-Präsentation im Londoner "Odeon Marble Arch" seinerzeit war einfach nur spektakulär!

 

Empfehle übrigens dringend die englische Originalfassung anzuschauen, da der Film leider durch die deutsche Synchronfassung gegenüber dem Original inhaltlich "verfremdet" wurde.

 

Auch der deutsche Tonmix, übrigens Kanalkonfiguration 3.1.0 mit ISO NR 1, ist auch spektakulär. Die Kanäle sind vollfrequent, und im Effekt geht ein Feuerwerk los, das einfach nur genial ist. Ich würde das gerne mal mit CP 200 und JBL Surrounds hören, aber bitte auf + 4 - 6 dB Faderstellung.

Wir haben dann versucht, die US 35 mm Fasung zu sehen. Ja, das ist eine ganz andere Welt, das stimmt. Aber hier im negativen Sinne. Bild und Ton fallen so weit herunter, daß sich wirklich etwas ganz anderes ergibt.

Auch wenn ich kein Freund deutscher Mischungen bin, doch in diesem Falle siegt einfach TON und Bildgüte.

 

Gruß Stefan

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die 70mm-Präsentation im Londoner "Odeon Marble Arch" seinerzeit war einfach nur spektakulär!

 

Empfehle übrigens dringend die englische Originalfassung anzuschauen, da der Film leider durch die deutsche Synchronfassung gegenüber dem Original inhaltlich "verfremdet" wurde.

 

 

Völliger Schwachsinn:

 

Nur die Arroganz der Deutschen Sprache verleiht diesem Film den letzten Schliff.

Coole Sprüche die sich in Englisch einfach nur scheisse anhören wogegen diese in Deutsch eine arrogante Presänz bieten.

Vor allem die Analphabetische Ausgangssprache der Terroristen die in Deutscher Sprache zu hören sind.

 

Kleines Beispiel:

 

Schiess dem Fenster.

Da fragt man sich wirklich welcher Blödmann die Deutschen Dialoge in Rucksackdeutsch zusammengestellt hat.

In der Englischen Originalfassung würde ich diesen Film jedem abraten.

 

:shock1: :shock1: :shock1: :shock1:

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die deutsche synchro ist Müll!

Der deutsche verleih machte aus den deutschen Terroristen irgendwelche Portugiesen und was weiss ich noch. Peinlich wurde es, als McLane auf dem Lift liegt und ein Gespräch unter den Ganoven abhört. Da schrieb er sich deren Namen auf den Unterarm und weil diese ja deutsch waren behalf man sich mit fadenscheinigen Erklärungen aus dem Off, weshalb ich dich nun Hans statt Jack nenne usw.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@ - Deutsche Synchronisation Hasser

 

Stirb Langsam - German Sound.

 

Die Dialoge der Deutschen Synchronisation sind passend, schlagfertig, arrogant und cool sowie gut verständlich, wogegen das

nuscheln und geknaufe des Englischen Originals sich anhört als würden die Darsteller in ein blechernes Wickelfalzrohr sprechen.

 

In der Deutschen Synchronisation sind die Terroristen definitiv keine Portugiesen sondern Deutsche und Italiener.

Die Szene in welcher Bruce Willis im Lüftungskanal liegt und sich auf den Unterarm folgendes notiert.

Euch beide nenn ich Hans und Karl wie die bösen Riesen im Märchen.

Alan Rickman ist Hans Gruber und Alexander Godunov ist Karl.

Karl ist im Film die rechte Hand von Hans Gruber.

 

Wenn Andere sich diesen Film im Englischen Original ansehen möchten habe ich nichts dagegen.

Ich selber werde mir diesen Film nie wieder im Englischen Original ansehen.

Es gibt bestimmte Filme die nur in Deutsch gut wirken.

 

Kleines Beispiel:

 

Gesprengte Ketten - Stirb Langsam - Indiana Jones und der letzte Kreuzzug.

Diese Filme wirken definitiv nur in der schönen arroganten Deutschen Sprache.

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Vermutlich bezieht sich @REBEL bei STIRB LANGSAM auf die deutsche Tonfassung der DVD (oder BD). Die könnte in der Tat anders sein als die deutsche Synchronisation der Erstaufführungskopien.

 

Also Obacht: in diesem Thread diskutieren wir über die Kinofassung von STIRB LANGSAM. DVD und BD müssen leider draußen bleiben <_<

 

Und gleich noch eine Bemerkung: INDIANA JONES AND THE LAST CRUSADE in der englischen O-Fassung im 70mm-Format mit 6-Kanal Dolby Stereo Magnetton mit Split Surround ist phantastisch!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@ - Laser Hotline

 

Nein REBEL bezieht sich weder auf die DVD noch auf die Blu-Ray Fassung.

REBEL hat Stirb Langsam 1988 auf 35mm aufgezogen und mit Überblendbetrieb vorgeführt.

Die DVD sowie die Blu-Ray besitzt die gleiche Tonfassung wie die der 35mm und 70mm Kopien.

Stirb Langsam hat REBEL im Europa-Kino in Düsseldorf in 70mm gesehen.

 

Indiana Jones und der letzte Kreuzzug besitzt selbst in der Deutschen Synchronisation einen hervorragenden Dolby-A Sound.

Auf der DVD und auf der im Oktober erscheinenden Blu-Ray ist der gleiche Dolby-A Sound wie auf der Deutschen 35mm Kopie.

Mag sein das die Englische 70mm Fassung einen Refferenzsound bietet und warum steht im nächsten Satz.

Das ist ein perfekter Soundmix aus dem Hause THX welcher vom Refferenz-Sounddesigner Ben Burtt gemischt wurde.

 

Es gibt keine Soundunterschiede zwischen 35mm Kinofilm, DVD oder Blu-Ray.

Auf DVD und Blu-Ray ist immer der gleiche Sound wie auf der Original 35mm Kopie.

 

PS.Es sei denn es wurde ein miserabler Homemix zusammengepfärcht.

Von solchen DVD oder Blu-Ray einfach die Finger lassen.

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Es gibt keine Soundunterschiede zwischen 35mm Kinofilm, DVD oder Blu-Ray.

Auf DVD und Blu-Ray ist immer der gleiche Sound wie auf der Original 35mm Kopie.

 

Hier irrt der REBEL. Nicht selten landen auf Home Video Versionen andere Tonfassungen. Das geht von kleinsten Änderungen in der Musik (den Vermerk "Some music rescored" findet man nicht selten auf amerikanischen Heimversionen) bis hin zu einer komplett anderen deutschen Synchronfassung (Beispiel: die DVD von JÄGER DES VERLORENEN SCHATZES).

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@ - Laser Hotline

 

Das mag sein:

 

Solche DVD oder Blu-Ray kommen mir nicht in den Player.

Bevor ich mir einen Film auf DVD oder BD kaufe prüfe ich Bild und Ton auf ihre Richtigkeit.

Ich habe mir auf DVD und BD meine Lieblingsfilme ausgesucht und den Rest entfernt.

Bei diesen Filmen weiss ich ganz genau das der Ton dem der 35mm Kopien entspricht.

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

STIRB LANGSAM

 

Das hört sich genauso bescheuert an.

 

Wo seid Ihr? - Im Heizeraum unter de Dach. - Englische Fassung.

Wo seid Ihr? - Im Maschienenraum unterm Dach. - Deutsche Fassung.

 

Hinzu kommt noch das der Deutsche Sound viel Dynamischer als die Englische Originalfassung ist.

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

STIRB LANGSAM

 

Das hört sich genauso bescheuert an.

 

Wo seid Ihr? - Im Heizeraum unter de Dach. - Englische Fassung.

Wo seid Ihr? - Im Maschienenraum unterm Dach. - Deutsche Fassung.

 

Hinzu kommt noch das der Deutsche Sound viel Dynamischer als die Englische Originalfassung ist.

 

REBEL

 

Das kann ich nur bedingt vergleichen.

Die vorliegende 35mm ISO NR 1 Kopie ist analoger Lichtton US Fassung, und damit kann sie schon nicht dynamisch sein, weil einfach der Lichtton die Resourcen nicht bietet.

Der Breitfilm ist mit ISO NR1 Magneton versehen, und bietet damit, auch durch diskrete Kanäle, ganz andere Resourcen, als der Schmalfilm. Und die Bildgüte ist Dank kleinerer Vergrößerung und 15 perf Optik eine andere, als die anamorphotische 35 mm Fassung, obschon auch hier 8 perf Grundoptik mit BlueStar eingesetzt wird, also die heutige kinoübliche Minimalausstattung an Wiedergabeoptik vorliegt. Das kleinere Bildfeld, mit Serienkopie vom Internegativ xter Generation muß anders aussehen.

Beide Fassungen sind nicht vergleichbar, und zeigen auf, daß schon das vorliegende Abspielmaterial Zensur bedeuten kann. (Von der kinotypischen Substandardtechnik unter unseren Minimalforderungen nicht zu reden)

Das ist glücklicherweise mit heutiger D-Kino 4k Technik vorbei, das sieht, außer auf Großbildwänden, wo immer noch die beschränkte Lichtleistung stören kann, idR überall, Dank neuerer Technik gut aus.

Leider wird beim Ton häufig nicht das Mögliche getan.

Nur darum geht es im thread nicht.

 

St.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wir müssten den Vergleich eigentlich nochmal mit der gleichen Sprachfassung machen, also 35mm COMOPT mit NR 1 gegen 70mm COMMAG mit NR 1.

Die Einführung von NR 2 hatte aber seinen Grund, weshalb ich auch bei gleicher Fassung keine Wunder von NR 1 erwarte.

 

NR 2 liefert wegen seiner zusätzlichen Kompression von Pegeln über dem Bezugspegel einiges mehr an Headroom, was der Lichtton auch dringend nötig hat.

Terminator 2 z.B. zeigt, was dann geht, auch wenn die Nachteile wie Kanaltrennung und Frequenzgang bleiben.

 

Meine persönliche Rangfolge der Systeme:

 

1. PCM 96/24

2. PCM 48/24

3. 35mm SEPMAG mit NR 1

3. DTS

4. SDDS

5. 70mm COMMAG mit NR 1

6. Dolby Digital

7. 35mm COMOPT mit NR 2

8. 70mm COMMAG ohne NR

9. 35mm COMOPT NR 1

 

 

Gruß

 

Salvatore

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@ - Stefan 2 - Salvatore Di Vita

 

Habe hier nicht von der Dynamic zwischen Licht und Magnetton gesprochen,

sondern das der Soundmix der Deutschen Fassung Dynamischer als die der Englischen Fassung ist.

Den Test kann man genauso gut mit DVD oder BD durchführen und braucht dafür weder eine 35mm noch eine 70mm Kopie.

Mit vernünftigem Lautsprecherequipment versteht sich. ( GEL )

 

REBEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die Dynamik der deutschen Sprachfassung finde ich beachtlicher. Das sind Haltungen der BSG in in Berlin, die zu eigenen Entscheidungen führten.

 

Das kann ich nur bedingt vergleichen.

Die vorliegende 35mm ISO NR 1 Kopie ist analoger Lichtton US Fassung, und damit kann sie schon nicht dynamisch sein, weil einfach der Lichtton die Resourcen nicht bietet.

Der Breitfilm ist mit ISO NR1 Magneton versehen, und bietet damit, auch durch diskrete Kanäle, ganz andere Resourcen, als der Schmalfilm. Und die Bildgüte ist Dank kleinerer Vergrößerung und 15 perf Optik eine andere, als die anamorphotische 35 mm Fassung, obschon auch hier 8 perf Grundoptik mit BlueStar eingesetzt wird, also die heutige kinoübliche Minimalausstattung an Wiedergabeoptik vorliegt. Das kleinere Bildfeld, mit Serienkopie vom Internegativ xter Generation muß anders aussehen.

Beide Fassungen sind nicht vergleichbar, und zeigen auf, daß schon das vorliegende Abspielmaterial Zensur bedeuten kann. (Von der kinotypischen Substandardtechnik unter unseren Minimalforderungen nicht zu reden)

Das ist glücklicherweise mit heutiger D-Kino 4k Technik vorbei, das sieht, außer auf Großbildwänden, wo immer noch die beschränkte Lichtleistung stören kann, idR überall, Dank neuerer Technik gut aus.

Leider wird beim Ton häufig nicht das Mögliche getan.

Nur darum geht es im thread nicht.

 

St.

Eigentlich nicht. Die Bildgüte der US-35mm-Fassung ist hinsichtlich der Dupschärfe die in etwa gleiche zur 70mm-Kopie: nur leider wurde mit falschem Grundwert auf 35mm kopiert und der Farbstich nicht korrigiert. Sind andere 35mm-Kopien von DIE HARD besser korrigiert, können sie es fraglos mit der 70mm-Fassung aufnehmen.

Daran ändert auch nichts die Projektion von 70mm in 2,2 : 1 bei gleicher Bildhöhe wie die von 35mm in 2.39 : 1 bei gleicher Bildhöhe, aber grösserer Breite. Weil die Breite im 70mm-Bildfeld ohnehin beschnitten ist.

Die Detailauflösung auf die gleiche Bildhöhe einer Abbildung bezogen ist in etwa identisch.

 

Ich bitte auch um Aufklärung, war mit "Schmalfilm" in diesem Zusammenhang gemeint ist.

Warum immer wieder diese Huldigung der 4k-Projektion? Sie hat mit dem Thema wenig zu tun, und manche machen auch Kino ohne 4k-Projektion, sind glücklich und bieten programmatisch überragende Vielseitigkeit.

 

Serienkopie vom Internegativ xter Generation

Da gibt es pauschal keine x-te Generation, die zu oft krassen visuellen Bildtrübungen führt, die eben so schon im Original vorhanden sind. Das ist ein Totschlagargument aus Videoforen, das mich seit Jahren ziemlich ärgert. Man bezieht sich auf etwas, was einem nicht gefällt, und beschwört dann halt eine x-te Generation.

Diese störte Dich doch auch nicht bei der 35mm-Projektion von INCEPTION, oder verwechsele ich die Filmbewertungen (dann bitte ich um Verzeihung)?

 

Ich nehme nun mittlerweile auch an, dass Dich jede Art von Filmkorn stört - ungeachtet der qualitativen Resultate, die in hoher Filmauflösung und im Kontrastumfang wie im Schwarzwert zu anderen Bewertungen, auch postiven Bewertungen führen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Eigentlich nicht. Die Bildgüte der US-35mm-Fassung ist hinsichtlich der Dupschärfe die in etwa gleiche zur 70mm-Kopie: nur leider wurde mit falschem Grundwert auf 35mm kopiert und der Farbstich nicht korrigiert. Sind andere 35mm-Kopien von DIE HARD besser korrigiert, können sie es fraglos mit der 70mm-Fassung aufnehmen.

Daran ändert auch nichts die Projektion von 70mm in 2,2 : 1 bei gleicher Bildhöhe wie die von 35mm in 2.39 : 1 bei gleicher Bildhöhe, aber grösserer Breite. Weil die Breite im 70mm-Bildfeld ohnehin beschnitten ist.

Die Detailauflösung auf die gleiche Bildhöhe einer Abbildung bezogen ist in etwa identisch.

70mm sah besser aus als die OV in 35mm. Habt Ihr Euch auch mal einen Akt aus der 35er zum Vergleich angeschaut?

BTW: Wie gefällt Dir das Bild der FP30D im Vergleich zur U4?

 

 

Gruß

 

Salvatore

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Filmvorführer.de mit Werbung, externen Inhalten und Cookies nutzen

  I accept

Filmvorfuehrer.de, die Forenmitglieder und Partner nutzen eingebettete Skripte und Cookies, um die Seite optimal zu gestalten und fortlaufend zu verbessern, sowie zur Ausspielung von externen Inhalten (z.B. youtube, Vimeo, Twitter,..) und Anzeigen.

Die Verarbeitungszwecke im Einzelnen sind:

  • Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
  • Datenübermittlung an Partner, auch n Länder ausserhalb der EU (Drittstaatentransfer)
  • Personalisierte Anzeigen und Inhalte, Anzeigen- und Inhaltsmessungen, Erkenntnisse über Zielgruppen und Produktentwicklungen
Durch das Klicken des „Zustimmen“-Buttons stimmen Sie der Verarbeitung der auf Ihrem Gerät bzw. Ihrer Endeinrichtung gespeicherten Daten wie z.B. persönlichen Identifikatoren oder IP-Adressen für diese Verarbeitungszwecke gem. § 25 Abs. 1 TTDSG sowie Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO zu. Darüber hinaus willigen Sie gem. Art. 49 Abs. 1 DSGVO ein, dass auch Anbieter in den USA Ihre Daten verarbeiten. In diesem Fall ist es möglich, dass die übermittelten Daten durch lokale Behörden verarbeitet werden. Weiterführende Details finden Sie in unserer  Datenschutzerklärung, die am Ende jeder Seite verlinkt sind. Die Zustimmung kann jederzeit durch Löschen des entsprechenden Cookies widerrufen werden.