Jump to content

Neulich an der Kinokasse...


Jens-D
 Share

Recommended Posts

Ein krasser Fall auch bei uns:

Papa, Mama und zwei Kiddies von denen kommen bei uns ins Kino.

Tach! wollen Atlantis sehen um 15.00 Uhr!

Kasse: .... Ahm....Tja... Atlantis läuft seit seit ca. einer Stunde seit um 14.00 Uhr...

"Kunde" wie 14.00 Uhr?(für mich typischer "Kunde")

Kasse (erklär) : ja, letzte Woche bis Mittwoch lief der Film bei uns um 15.00 Uhr, jetzt seit Donnerstag neue Spielwoche, in dem Saal läuft nachher Herr der Ringe ( Teil 1 oder 2 Weiss ich nicht mehr... ist auch egal) von wegen Zeiten usw.

Bei euch im Schaukasten steht aber was ganz anderes!!!!

:? Ich latsche schon mal mit...

Und was ist.... Atlantis ab 14.00 Uhr! seit Donnerstag...(Erklärungsvesuche mach)

 

UUUUUääääääähhhhhhh!!!!!!! spielt ihr die Filme wie ihr ihr Bock und Laune Habt!!!!!

In diesen Sch...... Laden !

Wieder mal typisch!!!!!

In diesen Sch.... Laden gehe ich kein Schritt mehr rein... (voll zur Sau mach)

Er packt sich seine Frau, seine Kinder und sagt noch : in diesen Sch... laden setzt er nieeeeee wieder nen Fuss rein....

Meine Halsschlagader & die der Kasse .... ohne Worte !!!!

Aber!

 

das beste kommt noch!!!!

 

vier Tage später - um 13.30 Uhr unser Chefe da - wer kam vorbei ja logisch !!!!!

Dieser "kunde" mit gleichen Anhang:" HALLLLOOOOOO!!!!!" zu meinen Chef....

Gut das du da bist! ich wollte in deinen schönen tollen Kino vorbeischaun...du hast ja eh alles drauf und dein superduper Kino

Wir wollen jetzt Atlantis sehen in deinen tollen Kino

Ich steh nur im Hintergrund und kann nicht soviel fressen wie ich kotzen will...

und warum lief Atlantis erst um 14.15 Uhr?mini7.gif

der Wixer war es mir wert.... sorry es musste es sosein--

Chefe habe ich nachträglich informiert wasabgelaufen ist - der Rest ohne Worte !!!!

Link to comment
Share on other sites

Naja, logisch: Nachmittags kommen mehr Eltern mit Kindern. Und weil die Eltern keinen Bock darauf haben, nach dem Film zu Hause noch Stress mit den Kindern zu kriegen, versuchen sie halt alles durchzukriegen, was möglich ist. Um es den Kindern "recht zu machen".

Aber wenn ich manchmal sehe, wie sich die Eltern aufführen, da wunderts mich nicht mehr, dass die Kinder später mal straffällig werden und andere Mitmenschen zusammenknüppeln ;)

 

mfG Schizo

Link to comment
Share on other sites

Vielleicht sollten wir noch einen threat-thread aufmachen, wenn ich das hier so lese :shock:

 

ABer zurück zum Thema, auch wenn das im vergleich zum o.g. echt banal klingt:

 

Ich hab mich mal fast dootgelacht, als ich den anrufbeantworter abgehört hab, und mein Kollege vom Vortag etwas von HUGE Grant angepriesen hat.

Der riesige Große,.. hmm?

 

Naja egal.

 

Grüße K. 8)

Link to comment
Share on other sites

Da kenn ich auch was lustiges... Vor ca 2 od.3 Jahren lief der Film "Arac Attack". Kollegin von der Kasse am Telefon zum Kunden : "Heute läuft um 17.00 Uhr Arakatak....

Ich und eine weitere Kollegin am Kiosk:lol01.gif

Link to comment
Share on other sites

Da kenn ich auch was lustiges... Vor ca 2 od.3 Jahren lief der Film "Arac Attack". Kollegin von der Kasse am Telefon zum Kunden : "Heute läuft um 17.00 Uhr Arakatak....

Ich und eine weitere Kollegin am Kiosk:lol01.gif

 

Das beste an Arac attack fand ich ja noch, dass der englishe originaltitel "eightlegged freaks" war :lol: .

Immer diese teutschen zweittitel^^

 

Wir ham damals diesen Film ja gesneakt und das war so lustig, was da für (Heuschrecken-?)Schwärme an besuchern in den ersten 10 minuten aus dem Saal gepilgert kam... . Hab schon gedacht, draußen gäbe es was umsonst. :twisted:

Link to comment
Share on other sites

Ich hatte Eight Legged Freaks auch bei einer Sneak gesehen. Auch hier sind viele vor Ende der Vorstellung gegangen.

 

Wo wir gerade bei ünersetzten Filmtitel sind. Hier ein paar wirklich dämliche Übersetzungen.

 

Englischer Titel:

"Cellular"

Deutscher Titel:

"Final Call - Wenn er auflegt, muß sie sterben"

 

Englischer Titel:

"Finding Neverland"

Deutscher Titel:

"Wenn Träume fliegen lernen"

 

Englischer Titel:

"Meet the Fockers"

Deutscher Titel:

"Meine Frau ihre Schwiegereltern und ich"

 

...und meine absolute Nr. 1 in Sachen Übersetzung:

 

Englischer Titel:

"Bend it like Beckham"

Deutscher Titel:

"Kick it like Beckham"

Link to comment
Share on other sites

Da hast du recht Huckfinn.

 

Als Anfang des Jahres der Titel "KINGDOM OF HEAVEN" aufkam, ohne, dass es schon eine Übersetzung gab, habe ich an HIMMELREICH gedacht. Es wurde KÖNIGREICH DER HIMMEL (in meinen Ohren hört sich das fürchterlich an). Logisch wäre Königreich des Himmels gewesen, oder? Heaven ist singular (Einzahl). Naja, mich fragt ja eh keiner. Was auch völlig blöd war, jedoch nichts mit Übersetzung zu tun hat, war "I, Robot". Total idiotisch, hat nämlich kaum jemand kapiert was das heißen soll. Ich meine mal es kommt daher, dass man sagt im deutschen "ich, Roboter, geboren am ... in .... erlaube meinen Modulen bis 24:00 Uhr in Betrieb zu sein (nur so als Beispiel). Ich finde bei den Übersetzungen von Titeln sollten sich die Verleiher, oder wer auch immer dafür verantwortlich ist, wirklich mehr Gedanken machen.

Link to comment
Share on other sites

Da hast du recht Huckfinn.

 

Als Anfang des Jahres der Titel "KINGDOM OF HEAVEN" aufkam, ohne, dass es schon eine Übersetzung gab, habe ich an HIMMELREICH gedacht. Es wurde KÖNIGREICH DER HIMMEL (in meinen Ohren hört sich das fürchterlich an). Logisch wäre Königreich des Himmels gewesen, oder? Heaven ist singular (Einzahl). Naja, mich fragt ja eh keiner. Was auch völlig blöd war, jedoch nichts mit Übersetzung zu tun hat, war "I, Robot". Total idiotisch, hat nämlich kaum jemand kapiert was das heißen soll. Ich meine mal es kommt daher, dass man sagt im deutschen "ich, Roboter, geboren am ... in .... erlaube meinen Modulen bis 24:00 Uhr in Betrieb zu sein (nur so als Beispiel). Ich finde bei den Übersetzungen von Titeln sollten sich die Verleiher, oder wer auch immer dafür verantwortlich ist, wirklich mehr Gedanken machen.

 

Wir ham uns das so erklärt, dass damit die Himmel der einzelnen Religionen gemeint sind. Und das Königreich der versch. Himmel ist Jerusalem, wo ja die versch. Religionsgruppen zusammen gelebt haben.

Link to comment
Share on other sites

Wir ham uns das so erklärt, dass damit die Himmel der einzelnen Religionen gemeint sind. Und das Königreich der versch. Himmel ist Jerusalem, wo ja die versch. Religionsgruppen zusammen gelebt haben.

 

Die Erklärung von euch ist Super, nur wird wohl niemand aus dem Verleih solches gedacht haben *g*

Link to comment
Share on other sites

Ich glaube auch, dass sich einige halt schon sehr stark gedanken machen, nur vereinzelt gibt es auch welche, die nicht so sehr darüber nachdenken.

Auch kann es ja auch passieren, dass manche Sac hen dem Einen logisch erscheinen, ein Anderer widerrum das Ganze für totalen Käse hält; insofern also vielleicht auch ein Fall der Geschmacksache (sagte der Affe und bis in die Kernseife) 8)

 

Back to topic:

 

Als ich noch in meinem kleinen süßen Kino gearbeitet habe, durfte ich mindestens einmal Gummibärchen von der Leinwand kratzen, ist das nicht toll?

Interessanterweise saß mindestens ein Erwachsener mit in der Vorstellung. Ob der auch mitgeworfen hat? :x

Link to comment
Share on other sites

Letzte Woche, "Starr Warsch"

 

Da kommt eine "etwas" beleibtere Frau zur Kasse und fängt an zu bestellen:

"4 Maxi Popcorn (das sind diese 5 Liter Eimer voll), 2 mal Saure Pommes, einmal "Eminems" und (jetz kommts) eine DIÄT-COLA bitte"

 

als ob die Cola was ausmachen würde :) nun ja. Nach der Vorstellung waren die Popcorneimer jedenfalls leer...

und mir wurde beim Gedanken wie man so viel in so kurzer Zeit essen kann Schlecht :lol:

Link to comment
Share on other sites

Einem Kollegen ist heute wohl die Hitze zu Kopf gestigen.

Anders kann ich mir solch ein Verhalten in der heutigten Zeit nicht mehr vorstellen.

 

Kommen doch um 20:15 zwie Gäste an die Kasse. Das muß ich Ihnen erzählen. Waren wir doch eben bei dem Kino im Nachbarort und wollten den Film "....." sehen. Der läuft heute nicht....ist noch keiner da.Aber wir sind doch jetzt hier, und kommen sonst doch auch. Nein, der ist auch schon eingepackt(Dort Beginn 20.00) Für 2 Leute spielen wir nicht.

Haben wir gesagt: dann fahren wir eben in den Nachbarort, dort wird er wohl laufen.

 

Also hatten wir 2 Gäste mehr.

Weiter so Kollege !!!!!!!!!!!!!!!

Link to comment
Share on other sites

Anruf am Samstag im Kino:

Wann läuft bei Ihnen heute Starwars?

17:30, 20:30, 23:30 Uhr

Aha um 17:30 Uhr? Wenn ich den Film sehen will, wann muss ich dann da sein?

spätestens um 17:30 Uhr.

Nee, ich meine wann der Film beginnt!

Um 17:30 uhr.

Ach so, na dann komme ich um 17:15 Uhr vorbei.

 

Muss man das verstehen ?????????????

Link to comment
Share on other sites

Anruf am Samstag im Kino:

Wann läuft bei Ihnen heute Starwars?

17:30, 20:30, 23:30 Uhr

Aha um 17:30 Uhr? Wenn ich den Film sehen will, wann muss ich dann da sein?

spätestens um 17:30 Uhr.

Nee, ich meine wann der Film beginnt!

Um 17:30 uhr.

Ach so, na dann komme ich um 17:15 Uhr vorbei.

 

Muss man das verstehen ?????????????

 

Muss man Kunden verstehen? :)

Link to comment
Share on other sites

Neulich kam ein Päärchen mit nem Hund ins Kino (ganz junger Schäferhund) und fragte, ob sie ihn mit rein nehmen könnten. Da in der abstehenden Vorstellung fast nichts los war hab ich zugestimmt unter der Bedingung, dass sie mit dem Hund raus müssen, wenn er unruhig werden sollte. Hab dann nochmal einen Blick in dden Saal geworfen. Sie haben sich schön abseits der restlichen Zuschauer gesetzt. Gut, denk ich mir. Nach ca einer Stunde kommen die tatsächlich wieder raus mit dem Hinweis, dass ihr Hund jetzt etwas nervös geworden sei und sie kämen wann anders wieder. Wie sich nach der Vorstellung herausstellt, ist der Hund nicht nur "etwas nervös" geworden, sondern hat ins Kino gekotzt. Drei mal dürft ihr raten, wer das wegmachen durfte. Am meisten regt mich aber auf, dass die nix davon gesagt haben, sondern uns einfach anlügen. Halten die uns für total blöd? motz.gif Egal, ab jetzt is bei uns Hundeverbot.

 

Gruß,

coyote

Link to comment
Share on other sites

- "Ich und meine Kumpels hätten gerne den Saal 4!"

- "Ja, dann müssten sie einen Kaufvertrag mit dem Chef abschliessen oder den Saal pachten"

- "Achso, und wie viel kostet das für uns?"

- "Nun, zu viel für euch, denke ich mal. Wie wärs mit Kinotickets für den Saal 4?"

- "Ach, nein, wir gehen lieber was saufen...iss zu teuer..."

...und sie zogen von dannen...

 

nun...ja...ähm... :roll: :roll: :roll: :roll: :roll:

Link to comment
Share on other sites

...und meine absolute Nr. 1 in Sachen Übersetzung:

 

Englischer Titel:

"Bend it like Beckham"

Deutscher Titel:

"Kick it like Beckham"

 

Mein Englisch-Lehrer sagte dazu: "Die meisten Deutschen verstehen kein Englisch, deshalb "kick it like Beckham"" :wink:

 

Gut war auch:

"The Pacifier"

und auf deutsch

"Der Babynator"

 

Zitat aus dem Internet:

"Marketing-Leiter bei Buena Vista. Das wäre ein Traumjob! Sich selten dämliche Filmtitel wie „Der Babynator“ ausdenken und dafür dann auch noch bezahlt werden. So etwas lässt sich nur schwer toppen. In jedem mittelständischen Unternehmen würde einen der Chef bei so einem Käse nur mitleidig anschauen. Aber bei den großen Filmstudios scheinen andere Regeln zu gelten. Erlaubt ist, was dumm ist. „The Pacifier“, so der englischsprachige Originaltitel von „Der Babynator“, ist zwar auch nicht der Weisheit letzter Schuss, aber ein dermaßen hoher Grad an Peinlichkeit wurde sicherlich nicht erreicht." 8)

Link to comment
Share on other sites

Gut war auch diese Übersetzung

deutsch: "Der Anschlag"

englischer Originaltitel: "The sum of all fears"

 

(hoffe ist richtig geschrieben)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Privacy Policy.